Francia (FRA)

En esta sección se definen los conjuntos de datos de geocodificación, las operaciones y la información de los campos de entrada y salida que se admiten para Francia. Este capítulo también se aplica a los siguientes países: Guayana Francesa, Guadalupe, Martinica, Mayotte, Mónaco y Reunión. El contenido que hace referencia a Francia también pertenece a estos países.

Conjuntos de datos de geocodificación admitidos

En la siguiente tabla se enumeran los conjuntos de datos de geocodificación admitidos con los niveles de geocodificación disponibles para Francia.

Nota: Los diccionarios de usuarios personalizados también son compatibles.
Conjunto de datos de geocodificación Centroide de ciudad Centroide de barrio/pueblo Centroide postal Centroide de calle Dirección de calle interpolada Dirección de nivel de punto Punto de interés
TomTom en francés
NAVTEQ en francés
NAVTEQ Premium en francés No No

Operaciones admitidas

Las siguientes operaciones se admiten para Francia:
  • Geocodificación: toma una o más direcciones como datos de entrada y devuelve coordenadas de latitud/longitud e información adicional.
  • Geocodificación inversa: toma una o más coordenadas de latitud y longitud como datos de entrada y devuelve la dirección de la ubicación.

Campos de entrada

La dirección de entrada puede incluir algunos o todos los elementos de dirección que se indican a continuación.

Parámetro Tipo Descripción
placeName Cadena Especifica el nombre del edificio, nombre del lugar, punto de interés (POI), nombre de empresa o firma relacionada con la dirección de entrada. Opcional.
mainAddress Cadena Entrada en una sola línea: si ningún otro campo de dirección está completado, entonces la entrada mainAddress se considerará como una entrada en una sola línea. La entrada en una sola línea puede consistir en varios campos de entrada de dirección, que se ingresan en el orden típico utilizado en el país para las direcciones. Para obtener información más detallada, consulte la sección "Entrada en una sola línea" a continuación.

Dirección física: si los componentes de la dirección postal (ciudad, código postal, etc.) se proporcionan por separado o en el campo lastLine, entonces el contenido de mainAddress se considerará como parte de la dirección física y puede incluir un nombre de empresa, un número de casa, nombres de edificios y nombres de calles. Opcional.

Entrada de intersección de calles: para ingresar una intersección, especifique los nombres de las dos calles separados por el carácter "&&" (ampersand doble).

lastLine Cadena La última línea de la dirección. Opcional. Por ejemplo:

9, rue Paul Lafayette
93217 St Denis Cedex

areaName1 Cadena Especifica la región. Opcional.
areaName2 Cadena Especifica el departamento. Opcional.
areaName3 Cadena Especifica la ciudad o pueblo. Algunas regiones de Francia por lo general se reconocen como ciudades aunque en realidad no sean verdaderamente ciudades desde el punto de vista administrativo. Estas regiones representan áreas de ciudad artificiales o municipios virtuales. Para acceder a un listado de los municipios virtuales admitidos, consulte "Pautas de direcciones para Francia". Opcional.
areaName4 Cadena No se utiliza.
postalCode Cadena Francia utiliza un código postal de cinco dígitos. Por lo general, los primeros dos dígitos representan el departamento. Los dígitos 00 representan direcciones militares, y también hay dígitos especiales para los territorios de ultramar. Los últimos tres dígitos representan el área de entrega local. En las ciudades más grandes (París, Lyon, Marsella), los últimos dos dígitos representan el distrito (arrondissement). Por ejemplo, en el código postal 33380, "33" es el departamento y "380" es el área de entrega. Opcional.
country Cadena El código de país de tres letras ISO 3166-1 Alpha 3. Para Francia, el código de país es FRA. Para otros países que utilicen el geocodificador en francés, consulte "Direcciones de territorios de ultramar" en la siguiente sección. Obligatorio para la geocodificación directa.

Pautas de direcciones para Francia

Siga estas recomendaciones para asegurarse de que los datos de entrada de dirección tengan el mejor formato posible para una óptima coincidencia y geocodificación. Para obtener información adicional acerca del sistema postal francés, consulte el sitio web de La Poste: www.laposte.com.

  • Campos obligatorios: las direcciones deben incluir una ciudad o un código postal.
  • Nombres de municipios virtuales: algunas regiones por lo general se reconocen como ciudades aunque en realidad no sean verdaderamente ciudades desde el punto de vista administrativo. Estas regiones representan áreas de ciudad artificiales o municipios virtuales. Como estos nombres de municipios virtuales son utilizados comúnmente, se admiten en el sistema y se tratan como alias para cualquiera de los municipios reales que incluyen. Los registros candidatos devueltos muestran el nombre real correcto del municipio en lugar del nombre de municipio virtual ingresado.
    Nota: Los nombres de municipios virtuales se admiten solo en el conjunto de datos de geocodificación de TomTom. Los conjuntos de datos de geocodificación de NAVTEQ (calles o puntos) no admiten nombres de municipios virtuales.

    Nombre de municipio virtual

    Municipios reales incluidos

    Défense (La)

    Parte de: Nanterre, Puteaux, Courbevoie

    Sophia Antipolis

    Parte de: Valbonne, Mougins, Vallauris, Antibes, Biot

    Cergy-Pontoise

    Menucourt, Courdimanche, Puiseux-Pontoise, Osny, Pontoise, Cergy, Vauréal, Neuville-sur-Oise, Saint-Ouenl'Aumône, Jouy-le-Moutier, Eragny

    Marne-la-Vallée

    Bry-sur-Marne, Villiers-sur-Marne, Noisy-le-Grand, Champs-sur-Marne, Emerainville, Noisiel, Lognes, Croissy-Beaubourg, Torcy, Collégien, Ferrières, Bussy- Saint-Georges, Bussy-Saint-Martin, Saint-Thibault-des-Vignes, Gouvernes, Conches, Guermantes, Jossigny, Lagny-sur-Marne, Montévrain, Chanteloup-en-Brie, Serris, Chessy, Coupvray, Magny-le-Hongre, Bailly- Romainvilliers

    Saint-Quentin-en-Yvelines

    Elancourt, Verrière (La), Trappes, Montigny-le- Bretonneux, Guyancourt, Voisins-le-Bretonneux, Magnyle- Hameau

    Sénart

    Tigery, Combs-la-Ville, Lieusaint, Moissy-Cramayel, Saint-Pierre-du-Perray, Savigny-le-Temple, Réau, Nandy, Cesson, Vert-Saint-Denis

    Evry

    Evry, Bondoufle, Courcouronnes, Lisses

    Etang de Berre

    Fos-sur-Mer, Miramas, Vitrolles, Istres

    Isle-d'Abeau

    Four, Isle d’Abeau (L’), Saint-Quentin-Fallavier, Vaulx-le- Milieu, Villefontaine

  • Abreviaturas y palabras comunes: el geocodificador procesa abreviaturas comunes que se utilizan en las direcciones de Francia. Se admiten todas las abreviaturas oficiales de tipos de calles de Francia y cierta cantidad de tipos de nombres no oficiales para aumentar la eficiencia del proceso de geocodificación. A continuación se ofrece una lista parcial:

    Nombre o tipo de calle

    Abreviatura

    appartement

    APP, APT, APPART

    Saint

    ST

    Sainte

    STE

    rue

    r

    Charles de Gaulle

    CDG

    Regiment D’Infanterie de Marine

    RIMA

    Division Blindée

    DB

  • Datos direccionales en las direcciones: también se procesan los datos direccionales de calles como parte de los datos de entrada, y el registro candidato devuelto muestra los datos direccionales completos.

    N

    N.

    Nord

    S

    S.

    Sud

    AND

    E.

    Est

    O

    O.

    Ouest

    NE

    N.E.

    Nord-Est

    IF

    S.E.

    Sud-Est

    NO

    N.O.

    Nord-Ouest

    SO

    S.O.

    Sud-Ouest

  • Números ordinales y nombres de calles con números: las direcciones de entrada pueden incluir ordinales tales como 1er, 2e, 2nd, 2nde, 3e. Todos los nombres ordinales de calles subsiguientes se designan con el sufijo "e" o "ème". También es posible especificar números en nombres de calles o expresar lo números como palabras. Por ejemplo, los siguientes nombres de calles son equivalentes y pueden geocodificarse como parte de una dirección de entrada:

    Rue du 4 septembre
    Rue du quatre septembre

  • Números de casas con letras: los números de casas pueden incluir letras, como en la dirección 85B Ave des provinces.
  • Direcciones de casillas postales: el geocodificador puede procesar direcciones de casillas postales (Boite Postale). Para las siguientes direcciones de entrada, se devuelve un candidato de coincidencia con un código de resultado S5HPNTSC:

    mainAddress: BP 112 2 Avenue CDG
    postalCode: 78150
    areaName3: Le Chesnay

    Tenga presente que en este ejemplo, el nombre de calle CDG se devuelve comoCharles de Gaulle y se corrige el código postal. En los resultados no se devuelve la casilla postal en sí misma.
  • Direcciones CEDEX: si bien el geocodificador no utiliza el código CEDEX para geocodificar, el código CEDEX tampoco interfiere con la geocodificación. El código CEDEX puede ingresarse en los campos mainAddress, areaName3 o PostalCode. No se devuelve el código CEDEX en sí mismo, pero sí el código postal completo. Para las siguientes direcciones de entrada, se devuelve un candidato de cruce con un código de resultado S5HPNTS--A.

    mainAddress: 17 Rue Louise Michel
    postalCode: 92301 CEDEX
    areaName3: Levallois-Perret

    Se devuelve el código postal pero no se considera una coincidencia con el código postal (no hay una Z en el noveno lugar del código de retorno). En los resultados no se devuelve el código CEDEX en sí mismo.
  • Direcciones militares: se procesan direcciones militares (incluso las abreviaturas comunes de direcciones militares). Por lo general, los primeros dos dígitos representan el departamento. Los dígitos 00 representan direcciones militares.
  • Direcciones de Mónaco: el geocodificador procesa direcciones de Mónaco. Puede especificar Mónaco (o los códigos de país MCO o MC) en el campo de entrada areaName1. Si ingresa una dirección de Mónaco como Francia, el geocodificador intenta identificarla y devuelve el candidato Mónaco si es posible. Todos los códigos postales de Mónaco comienzan con el número 98.
  • Direcciones de territorios de ultramar: el geocodificador cubre varios territorios de ultramar franceses. El geocodificador reconoce los códigos ISO únicos de los territorios franceses, los cuales puede usar con direcciones de entrada. Los territorios usan el sistema francés de código postal de 5 dígitos, pero el código postal de cada territorio comienza con 3 dígitos únicos. En la tabla siguiente se resumen los códigos ISO, las fechas de actualización de datos y los códigos postales únicos de los territorios franceses cubiertos.
    Nombre del territorio ISO 3166-1 Alpha-2 ISO 3166-1 Alpha-3 Primeros 3 dígitos del código postal
    Guadalupe GLP GP 971
    Martinica MTQ MQ 972
    Guayana Francesa GUF GF 973
    Reunión REU RE 974
    Mayotte MYT MY 976
    También puede utilizar el código de país de Francia (FRA o FR). En ese caso, puede obtener candidatos de Francia, Mónaco y los territorios si el nombre de esa ciudad/pueblo aparece en Francia o en uno o más de los territorios. Sin embargo, si explícitamente especifica MCO o un código de país de los territorios, obtendrá candidatos únicamente del país específico, y no de Francia.
  • Admisión de nombres de lugares para diccionarios de usuario: si el diccionario de usuario incluye nombres de lugares, puede geocodificar estos nombres de lugares y esa información se devuelve con candidatos.
  • Campos adicionales para rango de direcciones y diccionarios de usuario: se pueden crear y devolver campos adicionales para el rango de direcciones y los diccionarios de usuario de Punto. Estos campos adicionales pueden contener cualquier información especial asociada a una dirección. No puede geocodificar con campos adicionales, pero se devuelve contenido de campo adicional con cada candidato
  • Datos de punto de dirección: la base de datos de puntos NAVTEQ FRA incluye datos de punto de dirección. Los candidatos de punto de dirección arrojan un código de resultado S8.

Entrada en una sola línea

En lugar de ingresar cada componente de dirección en campos separados, puede ingresar la dirección completa en el campo de entrada mainAddress con los elementos de dirección ordenados de la siguiente manera:

[address_number][street_info][postal_code][area]

Donde:
  • [address_number] es opcional.
  • [street_info] consiste en el nombre de la calle, tipo de calle e información direccional previa o posterior (por ejemplo, Este, Oeste, etc.). Opcional.
  • [postal_code] es el código postal.
  • [area] es solo la ciudad o la ciudad más información de respaldo como el estado, la provincia o la localidad.
  • Se requiere [area] o [postal_code].

Para obtener los mejores resultados, escriba una coma entre la información de dirección y la información de la última línea.

Opciones personalizadas

La siguiente tabla muestra las opciones específicas para Francia. Estos campos personalizados corresponden a la operación de geocodificación y son parámetros de entrada opcionales. For the standard set of options available to all countries and their definitions, see the chapters covering Geocode Service and Reverse Geocode Service.

Nombre de la opción Descripción
USE_ADDRESS_POINT_INTERPOLATION Cuando se configura en true, utiliza la interpolación de punto de dirección. Opción predeterminada = false. Solo se admite en la geocodificación hacia delante.
Nota: La función de interpolación de punto de dirección exige que tenga instalado un conjunto de datos de geocodificación de nivel de punto.

Campos de salida de

La siguiente tabla muestra los campos de dirección devueltos para un candidato ubicado en Francia.

Nota: Los valores de los campos placeName, addressNumber, unitType y unitValue solo se devuelven cuando se instala un conjunto de datos de geocodificación que admita interpolación de dirección de calle.
Nombre de campo Descripción
mainAddressLine Dirección de calle que puede incluir el nombre de la empresa, el número de casa, los nombres de edificios y los nombres de las calles.
addressLastLine La última línea de la dirección.
placeName Nombre del edificio, nombre del lugar, punto de interés (POI), nombre de la empresa o firma relacionada con la dirección.
areaName1 La región.
areaName2 El departamento.
areaName3 La ciudad o pueblo.
areaName4 No se utiliza.
postCode1 El código postal de 5 dígitos.
postCode2 No se utiliza.
country El código de país de tres letras ISO 3166-1 Alpha 3. Para Francia, el código de país es FRA.
addressNumber El número de dirección.
streetName El nombre de la calle o el camino.
unitType Tipo de unidad, por ejemplo, APT, STE, etc.
unitValue El número o valor de la unidad, por ejemplo, "3B".
customFields Francia no tiene campos de salida personalizados.